Antes de começarmos, é muito importante entender o que queremos dizer com os termos "romance", "cortejo" e "namoro". Na cultura norte-americana estas palavras ("romance", "courtship" e "dating", em inglês) são muitas vezes utilizadas como sinônimos. Mas isto pode causar confusão uma vez que elas têm significados bastante diferentes dependendo da pessoa (ou sociedade) que as usa. As questões que os cristãos precisam determinar são: se e como Deus usa estas palavras em Sua Palavra.
Primeiro de tudo, devemos notar que nenhuma dessas palavras é encontrada nas versões Almeida Corrigida e Revisada Fiel e Almeida Revista e Atualizada, duas das melhores traduções da Bíblia em português. As palavras correspondentes em inglês também não são encontradas nas versões King James ou Darby's New Translation. Mas isto não é necessariamente significante. Por exemplo, constantemente ouvimos que a palavra "Trindade" não existe na Bíblia, apesar de se referir a uma doutrina cristã fundamental e essencial encontrada em todo o Novo Testamento.
Sendo assim, mesmo que não possamos encontrar essas três palavras na Bíblia, podemos também encontrar ao que elas se referem no decorrer de suas páginas divinamente inspiradas.
Nenhum comentário:
Postar um comentário